引用:
原帖由 a188022897a 于 2007-3-25 20:29 发表 
嘛
我覺得地方名還是用中文好
還有介紹DM的畫面加上中文
如果可以的話,唱歌的時候加上英文字幕(這個可以54)
嗯,多谢建议...
某a应该是指File Island对吧...据我所知,File Island翻出来是叫“档案岛”,不然MS还有一种是照发音的翻译...而发音翻译的我MS看过了,我记得给我的感觉好难听
不过某a既然提出了...是否能不能把你心目中的翻译词写出来看看..我再进一步和他们讨论 当然我不保证真的能改啦
再来,第二个的你的意思是说加上中文名如“滚球兽”吗?
再来,你是说OP ED时加上英文翻译吗?