[粤语版DS]好了..我很EP..大家一起做吧...想做的就回复...恩..
恩...放暑假坐久了就EP了...[968
受到某论坛的某粤语版奈叶的影响...
于是我又很EP地决定做个粤语中文字幕的DS..==
帮助某些不懂粤语的同学(如: 渣HC...
中文字幕,时间轴,压制我可以全包..
问题只是谁去录片源....[1008
或者谁给我片源的种子/下载地址....
我会以字幕组的名义发布...
但是在DM区发布...
还有华盟的DM版...
我仍然很有爱....恩... 我表示很乐意帮忙...
粤语美... 马来语渣~ [quote]原帖由 [i]岩男[/i] 于 2008-7-22 09:30 发表 [url=http://www.tsubasa-sub.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=26826&ptid=3635][img]http://www.tsubasa-sub.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
我表示很乐意帮忙...
粤语美... 马来语渣~ [/quote]
恩...可惜就是片源..有人录就好了...[1008
而且希望是清晰的...
我可不想裁黑边..麻烦死了orz..
在百合会下载的粤语奈叶...黑边十分强大...
还有1个问题就是译名..
华盟DS播放时花费很多时间去修正译名...
于是我们做粤语的字幕的话只可以按照粤语的翻译...
那样MS会白费了华盟译名的努力...
可能会引起华盟的反感...
发帖前居然没有想到这个问题囧 上次爆爆说在美国看TVB节目是怎么办到的[998 [quote]原帖由 [i]紅爆爆[/i] 于 2008-7-22 09:40 发表 [url=http://www.tsubasa-sub.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=26827&ptid=3635][img]http://www.tsubasa-sub.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
恩...可惜就是片源..有人录就好了...[1008
而且希望是清晰的...
我可不想裁黑边..麻烦死了orz..
在百合会下载的粤语奈叶...黑边十分强大...
还有1个问题就是译名..
华盟DS播放时花费很多时间去修正译名...
... [/quote]
Megui的AVS编辑器有懒人去除黑边大法...(Ctrl+R呼出)
话说MS我这里有播出过奈叶[988 ,当然是马来文[968 [quote]原帖由 [i]winthevol[/i] 于 2008-7-22 11:30 发表 [url=http://www.tsubasa-sub.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=26828&ptid=3635][img]http://www.tsubasa-sub.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
上次爆爆说在美国看TVB节目是怎么办到的[998 [/quote]
真相沙发在沙发提过[968 [968 [968 片源是最大的问题啊。。。既然是粤语字幕。兽名在粤语里说啥就打啥吧 可以[-逼-]了它或者+注释[978 恩...或许可以在上面说明华盟的译名...恩... [quote]原帖由 [i]x10amin[/i] 于 2008-7-22 11:39 发表 [url=http://www.tsubasa-sub.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=26829&ptid=3635][img]http://www.tsubasa-sub.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
Megui的AVS编辑器有懒人去除黑边大法...(Ctrl+R呼出)
话说MS我这里有播出过奈叶[988 ,当然是马来文[968 [/quote]
那AutoCrop真美...[978
你要日文中字么...
我可以上传... 恩恩!!翻译我一定100%对的了! XDDD
我来帮忙!!! 一定来帮忙!! 那么决定了?!
话说粤漫社应该会有片源~
如果实在不清晰~我们拿DVD或者TV RIP片源好了~
其实我还是觉得有普通片源就好~ 我DF的TVB片源也很囧的说 话说为什么这贴会在这里?! [quote]原帖由 [i]rainmon[/i] 于 2008-7-23 09:40 发表 [url=http://www.tsubasa-sub.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=26856&ptid=3635][img]http://www.tsubasa-sub.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
恩恩!!翻译我一定100%对的了! XDDD
我来帮忙!!! 一定来帮忙!! 那么决定了?!
话说粤漫社应该会有片源~
[color=red]如果实在不清晰~我们拿DVD或者TV RIP片源好了~[/color]
[color=red]其实我还是觉得有普通片源就好~[/color] 我DF的TVB片源 ... [/quote]
这句话是严重的错误...
一般来说...
片源不是DVDRIP就是TVRIP...[1008
没有所谓的一般片源...[1008
DVDRIP是DVD片源...
TVRIP是TV片源..也就是在电视上录下来的...
我说弄的就是TV片源..
DVD不知道要等到何时..orz
还没有决定..
因为有译名问题...
广东话翻译我也行...[1008
这种自己可以完成的工作最好自己弄...
会更有效率的...
PS: 我之所以发在这里是因为不是什么大不了的机密...
回复 13# 的帖子
Orz好吧
但是这样你自己做全部工作一定很辛苦~ 我也可以帮忙时间抽defvictory8
压片我退出……
我只能弄时间抽跟翻译~
所以你可以翻译
我可以弄时间抽之内的
然后你或者X或者寂寞兄可以压片~
小甜可以随时出声~我们会给工作给你的~
POSTER POSTER POSTER!~!defvictory8 [quote]原帖由 [i]rainmon[/i] 于 2008-7-23 10:05 发表 [url=http://www.tsubasa-sub.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=26861&ptid=3635][img]http://www.tsubasa-sub.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
Orz
好吧
但是这样你自己做全部工作一定很辛苦~ 我也可以帮忙时间抽defvictory8
压片我退出……
我只能弄时间抽跟翻译~
所以你可以翻译
我可以弄时间抽之内的
然后你或者X或者寂寞兄可以压片~
小甜可 ... [/quote]
其实你完全误解我的意思...
我不是说我来翻..
我是想自己一个人做翻译,时间轴,压制...
说句老实话...
如果我有能力自己作的话..
我不会选择合作...
不会辛苦的...
所以我很讨厌美国的教育方式...囧...
时间轴也不是你想象中那么简单的...
用POPSUB要反应快..
AegiSub要耐性慢慢调...
我前面说过我可以全包的...
嘛..看看怎么办吧...
海报免了..
不是什么大工程...
只是简单弄个粤语中文字幕而已..
BT我都不想发布呢...
其实我还是想以个人名义出的...
嘛..现在开的可能性很低了..
因为译名...
既然做粤语的字幕..
就应该按照TVB的翻译...
这样一来可能会引来华盟的不满... 反正翻译就是按照TVB说什么我们就打什么~没什么的
好吧
那么就交给你了
有什么需要帮忙就出声吧[968 [quote]原帖由 [i]紅爆爆[/i] 于 2008-7-23 10:15 发表 [url=http://www.tsubasa-sub.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=26862&ptid=3635][img]http://www.tsubasa-sub.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
其实你完全误解我的意思...
我不是说我来翻..
我是想自己一个人做翻译,时间轴,压制...
说句老实话...
如果我有能力自己作的话..
我不会选择合作...
不会辛苦的...
所以我很讨厌美国的教育方式...囧...
时间 ... [/quote]
其实我是看TVB的DM长大的(逃 [quote]原帖由 [i]x10amin[/i] 于 2008-7-23 16:22 发表 [url=http://www.tsubasa-sub.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=26866&ptid=3635][img]http://www.tsubasa-sub.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
其实我是看TVB的DM长大的(逃 [/quote]
引用+1!我是看TVB的动画长大滴!![978 [978 [978 為什麼華"猛"會不滿呢?
如果用華"猛"的譯名的話那不就不倫不類了[1048 你们真有爱呀...[1008
页:
[1]
2