Tokyo Anime Center Posts “Stop! Fan-Subtitle” Notice(停止一切FANSUB的活动)
On March 26, the Ministry of Foreign Affairs of Japan held a symposium to discuss, among other topics, overseas piracy of Japanese animation. The Tokyo Anime Center, one of the organizations involved with the Tokyo International Anime Fair, posted the following notice in Japanese, English, Chinese, and Korean at this year’s fair:The English translation, as written word-for-word on the notice, reads as follows:
[quote]
Internet Piracy
Don’ t make it! Don’ t watch it!!
Don’t download it!!!
“Fan-Subtitles” are visual works that feature unauthorized
subtitles in various languages done by ‘fans.’ Data
hasshown that in the United States, there have been over 6
million downloads in any given week.
In answer to this, the Copyright Network for Comic Authors
in the 21st Century, The Association of Japanese
Animations and the Japan Video Software Association with
cooperation from relevant government ministries, have
established a countermeasure council to address the issue
of internet piracy with particular attention on Fansubs. The
first meeting is scheduled to be held in April.
[/quote]
The Japanese government’s Task Force on Media Content Business and Japanese Brands had published a proposal for “a comprehensive policy for promoting content in the digital age” on February 1. With that proposal, Tokyo Anime Center executive producer Masakazu Kubo had submitted a document that touched upon the fansubs issue. Like the above notice but unlike many in the English-speaking anime community, Kubo considered fansubs as a form of “pirated copies,” but also suggested that the industry deal with fans with high translation skills by officially making use of their skills. [img]http://img212.imageshack.us/img212/633/stopfansubsai2mk3.jpg[/img]
那个Notice的中文版内容defsad8
[quote][b]严禁 FAN-SUB[/b]
网站上的盗版 不制作! 不浏览! 不下载!!!
一般来说, FAN-SUB 是同好者(粉丝)在未得到许可的
情况下, 给映视作品加上外语字幕。据说在美国有在一
个星期被下载六百万次以上的记录。
因此“二十一世纪漫画作家的权利研究会”丶“中间法人
日本动画协会”丶“社团法人日本映像软件协会”这三个
团体在有关政府机关的协助下, 已决定召开针对类似
FAN-SUB 盗版的对策协商会,来对付网路上的盗版视频。
第一次的会议预定在四月举行。[/quote] 也就是说JP已经对字幕组的D版行为有所行动。。。。。 [968 [968 [968
囧了.....
日本阻止fansubbing不如阻止国内的片源流出...
(字幕组们还可以自录片源阿.....[998
可惜可惜....
[[i] 本帖最后由 紅爆爆 于 2008-4-2 06:24 编辑 [/i]] 其实我想说,国内DVD的翻译水平真的是不尽理想[1008
你叫我去买那些垃圾不成,有的选择好的翻译干嘛我还要选那些翻译渣的[1048
还有就是如爆爆说的,你们日本方面好好搞定Share或是Winny才是王道[1028
不过不知后起之秀PD能不能独挡一面呢[968
其实我想说那些人这样做是打响自己的知名度[1038
明知道这是个很美好的空谈而已[998 恩..有多少字幕组会就这样放弃.....[968 [968
说空话还不如真的下手...
封片源+杀一儆百....== 晕啊……yct432 难道每天都对着YTV的NARUTO, BLEACH么?都烦了啦!! 万恶加拿大都不播放少女动画…… 干脆日本把动画拿来中国播好了..[968 不欢迎FANSUB难道支持D商[978
从上次某组被告以来我只见到FANSUB越来越多[998
页:
[1]